孟子的名言

孟子的名言:孟子的名言翻译范文

2017-10-31 出处:其他 作者: 佚名

关键词: 名言 孟子的名言 孟子名言 孟子全文 孟子语录 孟子的主张

  不违农时,谷不可胜食也;数罟(shu^g()不入洿(w&)池,鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也.谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾.

  【译文】不要在农民耕种和收获的大忙季节征兵和征徭役,妨碍生产,那么生产的粮食便吃不尽了.不要用细密的鱼网到大池中捕鱼,那么鱼类便吃不完了.依照合适的时间到山林砍伐木,木材也会用不尽.粮食和鱼类吃不完,木材用不尽,这样便会使百姓对生养死葬没有什么不满.

  庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿殍,此率兽而食人也.

  【译文】现在你的厨房里有皮薄膘肥的肉,你的马栏里有健壮的骏马,可是老百姓面带饥色,野外躺着饿死的尸体,这等于是在上位的人率领着禽兽来吃人.

  桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也.得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也.

  【译文】桀和纣的丧失天下,是由于失去了百姓的支持;他们的失去百姓的支持,是由于失去了民心.获得天下有方法:获得了百姓的支持,便获得天下了;获得百姓的支持有方法:获得了民心,便获得百姓的支持了;获得民心有方法:他们所希望的,替他们聚积起来;他们所厌恶的,不要加在他们头上,如此罢了.

  明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡.

  【译文】贤明的君主在规定百姓的产业时,一定要使他们上可以养父母,下

  可以养妻子儿女,好年成能丰衣足食,遇上荒年也不致饿死.

  保民而王,莫之能御也.

  【译文】一切为着使百姓的生活安定而努力,这样去统一天下,没有人能够阻挡.

  诸侯之宝三:土地、人民、政事,宝珠玉者,殃必及身.

  【译文】诸侯的宝贝有三样:土地、百姓和政治,那种以珍珠美玉为宝贝的人,祸害一定会到他身上来.

  天降下民,作之君,作之师,惟曰其助上帝宠之.

  【译文】天降生一般的人,也替他们降生了君主,也替他们降生了师傅,这些君主和师傅的惟一责任,是帮助上帝来护人民.

  人皆可以为尧舜.

  【译文】人人都可以当尧舜这样的好人.

  夫人必自侮,然后人侮之;必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之.

  【译文】人必先有自取侮辱的行为,别人才侮辱他;家必先有自取毁坏的因素,别人才毁坏它,国必先有自取讨伐的原因,别人才讨伐它.

  祸福无不自己求之者.

  【译文】祸害或者幸福没有不是自己找来的.