李白的诗

您所在的位置: 早教 > 早教资源 > 诗歌大全 > 关于李白的诗

李白的诗:江夏行

2016-04-20 出处:其他 作者: 佚名

关键词: 李白 李白的诗 关于李白的诗 李白的诗全集 李白诗集

  《江夏行》是唐代伟大诗人李白创作的一首古体诗。此诗以一个女子的口吻,诉说委身于重利轻别的商贾的不幸遭遇及懊悔之意,抒发了作者对商人妇之类的平民妇女的同情。此诗以赋法为主,比兴较少,运用了五七言相间的形式,音节灵活多致。

  【原文】

  江夏行⑴

  忆昔娇小姿,春心亦自持⑵。

  为言嫁夫婿,得免长相思。

  谁知嫁商贾,令人却愁苦。

  自从为夫妻,何曾在乡土?

  去年下扬州⑶,相送黄鹤楼⑷。

  眼看帆去远,心逐江流,

  只言期一载,谁谓历三秋。

  使妾肠欲断,恨君情悠悠。

  东西舍同时发,北去南来不逾月。

  未知行李游何方⑸,作个音书能断绝⑹。

  适来往南浦⑺,欲问西江船⑻。

  正见当垆女⑼,红妆二八年。

  一种为人妻⑽,独自多悲凄。

  对镜便垂泪,逢人只欲啼。

  不如轻薄儿⑾,旦暮长追随。

  悔作商人妇,青春长别离。

  如今正好同欢乐,君去容华谁得知?

  【注释】

  ⑴江夏行:李白自创乐府新辞。《乐府诗集》卷九十列于《新乐府辞》。江夏,郡名,唐属江南西道,开元间为鄂州,州治江夏县,即今湖北武昌。

  ⑵春心:思春之心。自持:能够自控制。

  ⑶扬州:唐属淮南道,为大都督府,商业繁荣,万商集,为东方大都会。即今江苏扬州。

  ⑷黄鹤楼:江南三大名楼之一,故址在武汉长江南岸的蛇山黄鹤矶上。

  ⑸行李:行人随行之衣物,此代指行人。

  ⑹音书:即书信

  ⑺南浦:地名。在江夏县南三里。《楚辞·离骚》:“送美人兮南浦。”

  ⑻西江:江夏以西的长江。

  ⑼当垆女:卖酒女。

  ⑽一种:一样,同样。

  ⑾轻薄儿:轻薄少年。即游手好闲的浮浪子弟。

  【白话译文】

  回忆起以前未嫁之时,尚是一个娇小之女,虽有思春之情,芳心亦可自持。想早日嫁个乘龙快婿,免得常在空闺相思。谁知今日却嫁给了个商人,却令人好不愁苦。自从结婚为夫妻以来,他何曾一日在家呆过?去年他下扬州时我在黄鹤楼前为他送行,眼看帆已去远,我的心也随江流逐他而去。只说去一年就回来,可是,过了三年他还没有回来。使得我想得愁肠欲断,怨恨夫君之情如悠悠的江水。与他一起出发的东邻西舍,人家北去南来不到一个月都回来了。也不知道夫婿的影踪如今在何方?给他写封书信也没处投递。于是前来南浦,想打听一下是否有西江来的商船。正好见一个卖酒的少妇,年方二八,红妆靓然,与夫一同当垆卖酒。同样是为人之妻,唯有我影只人单,独然一身,好不凄然。我如今对镜垂泪,逢人欲泣,好不后悔。还不如当初就嫁给一个轻薄少年,也能与他早晚相随。我悔作商人之妇,大好青春却长期过着别离的生活。如今正好是同欢乐的大好时光,夫君一去,我的青春容华谁得知?